Languages

You are here

Мультимедийная история в аспекте современной текстологии

Научные исследования: 
Авторы материалов: 

 

Ссылка для цитирования: Прасолова Е.В. Мультимедийная история в аспекте современной текстологии // Медиаскоп. 2016. Вып. 1. Режим доступа: http://mediascope.ru/?q=node/2080

 

© Прасолова Елена Владимировна
аспирантка кафедры массовых коммуникаций Российского университета дружбы народов, (г. Москва, Россия), elena-prasolova112@mail.ru

 

Аннотация

Статья посвящена исследованию основных особенностей мультимедийной истории как текста нового типа. Рассматривая цельность, связность и завершенность как ключевые текстовые характеристики, автор приходит к выводу о том, что в мультимедийной истории тесно переплетаются и взаимодействуют вербальная и невербальная компоненты, расширяются понятия завершенности, цельности и связности, а также происходит перераспределение смыслов и функций в результате совмещения информационных, аналитических и публицистических характеристик.

Ключевые слова: текст, мультимедийная история, связность, цельность, завершенность.

 

Современная текстология охватывает различные аспекты исследований, связанных с формированием и функционированием текстов в современной коммуникации. Первоначально и наиболее глубоко термин «текст» (лат. textus – «ткань», «сплетение», «соединение») закрепился в языкознании. Многоаспектность изучения текста как языкового феномена объясняется многими исследователями в связи с многосторонностью этого понятия (Филиппов, 2007: 61), которая осложняет «заданность идеального объекта изучения» (Щедровицкий, 1974: 203). В лингвистике понятие текста раскрывается как результат применения вербальной языковой системы в целях формирования речевого высказывания, выполняющего определенные функции и обладающего конкретным комплексом свойств, среди которых наиболее значимыми являются цельность, связность и завершенность.

В последнее время данный термин распространился не только на всю сферу филологии (лингвистика, литературоведение, стилистика), но и широко исследуется в рамках эстетики, семиотики, культурологии, философии, массовой коммуникации и журналистики. Особенно много интересных новаций, требующих своего осмысления, появляется в текстах под воздействием информационных технологий в связи с их массовым распространением в интернет-пространстве.

Наиболее фундаментально изучена дефиниция текста как реальной единицы человеческого общения. Природа текста и его новые характеристики заставляют все время обращаться к его изучению на основе комплексных подходов, совмещающих психологические, логические, культурологические, массмедийные и прочие аспекты. Интегративность является наиболее важной специфической характеристикой интернет-журналистики и особенно ярко проявляется в новых журналистских текстах, которые функционируют в интернет-СМИ.

В классическом понимании текст − это «организованный на основе языковых связей и отношений отрезок речи, содержательно объединяющий синтаксические единицы в некое целое» (Брызгунова, Габучан, Ицкович, Ковтунова и др., 2005: 83). Однако для массмедийного осмысления текстовых характеристик не менее важно и понимание текста как «основной функционально-информационной единицы речи» (Ольшанский, 1974: 211) или «сверхфразового сложного целого (части которого органически связаны друг с другом)» (Чернышева, 1974: 159−160). Особенно значимым для понимания особенностей современного медиатекста является предложение рассматривать текст как «многоаспектный феномен, создаваемый единицами и отношениями разных планов и уровней» (Сыроваткин, 1974: 90). Журналистская публикация, ориентированная на интернет-аудиторию, продолжает традиции газетной журналистики, которая всегда стремится к возможной визуализации посредством фотографий, рисунков, карикатур или разнообразной информационной графики. Для мультимедийной истории наиболее актуальным становится отношение к тексту как к «объединенной смысловой связью последовательности знаковых единиц» (Ярцев, 1990: 507). Причем в тексте данного жанра эти знаковые единицы относятся к разным системам: и вербальной, и аудиовизуальной (в статичной и динамичной формах). Очень показательно организовано содержание в публикации «Вылететь в трубу. Сверхзвуковой поезд Hiperloop и история его создания»1, где информация органично распределена между вербальным текстом и изображениями в фото- и видеоформате, причем  текст, начинающийся с изображения, обладает сильным эффектом воздействия за счет яркой, содержательной картинки, привлекающей внимание читателя.

 В условиях современных модернистских течений в филологическом знании текст все чаще стал изучаться в аспекте экстралингвистических факторов функционирования. Как считает К.А. Нечаев (1999: 6), «текст не должен рассматриваться лишь как языковой феномен, и чисто лингвистический подход к тексту, не учитывающий реальных условий его функционирования, может дать ответы на лишь ограниченный круг вопросов, возникающих при исследовании текста». По мнению О.А. Крыловой (2009: 134), таким важным фактором является коммуникативно-синтаксическая структура текста, в которой «отдельные предложения-высказывания, ее составляющие, объединяются на основе общего коммуникативного задания, выполняемого данным текстом». Интернет-пространство еще больше актуализирует коммуникативную целенаправленность, жанровую принадлежность текста как сегмента речи с его «отнесенностью к внеязыковой действительности», смысловой законченностью, цельностью, «композиционной, структурной, языковой оформленностью» (Бокова, 2011: 22). Выделяемые О.А. Крыловой (2009) ведущие критерии текстуальности − информативность, ситуативность, коммуникативность, интертекстуальность и прагматическая установка – существенно усиливают свою значимость на веб-страницах периодических интернет-изданий. Они сохраняют свою актуальность и для жанра мультимедийной истории. Например, публикация «Без границ. Как проходили съемки фильма Резо Гигинеишвили»2 информативно насыщенна, ситуативна благодаря включению в текст видеофрагментов и фотографий, интертекстуальна за счет гиперссылок, коммуникативна благодаря использованию приемов обратной связи. Сочетание этих характеристик обеспечивает реализацию прагматической установки.

Комплексный анализ журналистских интернет-публикаций по коммуникативным и лингвистическим критериям в их соотнесенности является сегодня одним из ведущих направлений современной журналистской теории. В то же время данные тексты, оставаясь завершенным высказыванием, должны сохранять свои традиционные общие признаки – номинативность и предикативность, темпоральность и модальность, чтобы не потерять свои «текстообразующие потенции» (Паршина, 1992: 96). В публикации «Как говорить с близкими о деньгах»3 номинативность выявляется уже в заголовке, что характерно именно для журналистских публикаций; предикативность определяется вербальной частью комплексного текста; темпоральность и модальность поддерживаются, наоборот, с помощью включения в текст иллюстрации  картины В. Максимова «Семейный раздел».

Проблемы восприятия и понимания текстов в Интернете определяют стремление авторов к яркости и выразительности в сочетании с лаконичностью и концентрированностью смыслов. Сфера функционирования текста в Интернете определяет сокращение объема текста  при сохранении образности и информативности. Огромные и доступные интернет-ресурсы диктуют авторам поиск новых, оригинальных решений, позволяющих использовать возможности информационных технологий для качественно новой организации смыслов в информационной составляющей журналистского текста. Развивая идею Л.В. Сахарного (1974: 39) о том, что «тексты, как материальная форма передачи информации о некотором объекте, в коммуникативном акте могут иметь различный характер (длину, структуру и т.п.)», в отношении интернет-текстов следует отметить, что они могут иметь не только различную длину и структуру, но и различные способы распределения информации между вербальными, аудиальными и визуальными формами ее представления аудитории. Публицистический материал «Беслан»4 представляет собой сложную вербально-аудиально-визуальную конструкцию, длина и структура которой обусловлена темой, проблематикой и смыслами, которыми насыщен материал.

Вербализованная речемыслительная деятельность, направленная на восприятие воздействующей и формирующей общественное мнение информации (основные аспекты взаимодействия с журналистскими текстами), опирается как на вербальные, так и невербальные знаки, так как «язык неотделим от человека» (Бокова, 2011: 83). По мнению Е.С. Кубряковой (1986: 53), «слово как языковой знак в своем понятийном смысле рождается из смутных образов, представлений, ощущений», «знаков разного субстрата, знаков с разными «телами», т.е. в виде разных по происхождению и принадлежности к разным кодовым и знаковым системам (слуховой, зрительной, сенсомоторной, речедвигательной и т.д.) явлений.

Система знаков, принадлежащих к различным знаковым системам и используемых в коммуникативном взаимодействии между журналистом и массовой аудиторией на уровне текста, демонстрирует, что невербальные компоненты способны дополнять, замещать лингвистический знак, а также самостоятельно организовывать речевое взаимодействие.

Если рассматривать текст как семиотическое явление, а именно как связный знаковый комплекс, то необходимо указать на существование невербальных текстов, обращенных напрямую к зрению (географические карты, произведения изобразительных искусств), слуху (музыкальные произведения), либо к зрению и слуху одновременно (театр, кинематограф). С этой точки зрения, журналистские тексты наиболее близки к третьей категории текстов, в которых собственно вербальная часть, которая была ведущей в традиционных СМИ, становится одним из равнозначных разнокодовых компонентов.

Известный современный филолог М.М. Бахтин (1979: 282−285) в своей статье «Проблемы текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа» обратил внимание на творческую сущность текста, являющего собой «свободное … откровение личности», а также на природу его диалогичности, которая заключается в отклике на предыдущие высказывания и адресации к духовно-инициативному, творческому отклику на него. Мультимедийная история имеет огромные возможности для проявления креативности, так как в ней необходимо органично сочетать различные способы презентации смыслов в вербальном, аудиальном и визуальном форматах.

Отбор сведений для формирования фактологической основы мультимедийной истории опирается на такое важное свойство текста, как присутствие в нем фактов и идей, отражающих духовно-практический опыт общества. Такое сопряжение содержания мультимедийной истории и общего культурного контекста, внутри которого она рождается, делает этот жанр особым в качестве носителя общекультурных ценностей, объединяющего различные общественные группы и отдельных личностей в единую аудиторию.

Будучи принадлежностью гуманитарной сферы, журналистские тексты являются мировоззренчески значимыми и личностно окрашенными, так как содержащаяся в них информация всегда связана с оценочностью и эмоциональностью, что особенно ярко проявляется в публицистике. В интернет-текстах журналистской направленности эта оценочность и эмоциональность распределяется по различным компонентам текста, как вербальным, так и невербальным. Так, оценка содержится в основном в вербальной составляющей, а эмоция – в аудиальной и визуальной компонентах.

Мультимедиатексты в периодических интернет-изданиях по своей специфике приближаются к постмодернистской теории текста без берегов, которую развивали в своих исследованиях Ж. Деррида (2000: 340) и Р. Барт (1989: 417). В основном это связано с гипертекстовыми возможностями Интернета, благодаря которым каждая публикация через гиперссылки оказывается связанной с огромным количеством текстов, за счет которых границы текста расширяются до неопределенных пределов. Таким образом, понятие завершенности трактуется по-новому, с учетом новой гиперреальности, в которую оказываются втянутыми все дополнительные и контекстные смыслы текстов, на которые ссылается автор.

В журналистском жанре мультимедийной истории информация сообщается с помощью различных кодов: визуальных, текстовых, графических, аудиовизуальных и др. Текст может включать в себя вербальную часть с гиперссылками, видео, фото, слайд-шоу, аудио, инфографику, карикатуры, рисунки, коллажи, а также различные интерактивные формы выявления обратной реакции аудитории: голосование, комментарии, рейтинги и пр. Характерным примером может служить публикация в онлайн-версии газеты «Коммерсантъ» от 22 июня 2014 г. «День, когда началась война»5. Данный материал, созданный коллективом журналистов, состоит из следующих компонентов:

  • вербальный компонент – словесный текст, который состоит из репортажной основы и фрагментов воспоминаний очевидцев и участников события.
  • изобразительный компонент;
  • фотографии, которые можно разделить на четыре тематические группы: а) информационно-экспрессивные фотографии; б) портретные фотопрезентации собеседников и цитируемых лиц; в) фотографии воздействующего характера; г) подборки пресс-фотографий с краткими информационными высказываниями;
  • инфографика: картосхемы, коллажи из печатных СМИ;
  • видео: фрагменты с комментариями участников и очевидцев событий;
  • аудиальный компонент: музыкальное сопровождение информационно-экспрессивных фотографий и фотографий воздействующего характера, а также живая речь привлеченных лиц, которые рассказывают об этом дне; их интонация, голос имеют большой выразительный эффект.

Также к изобразительному компоненту следует отнести дизайн и верстку, а также макетирование и структурирование всех компонентов в единую конструкцию – мультимедийную историю как журналистский текст нового типа. Рассматриваемый текст сохраняет традиционные ключевые характеристики текста: цельность, связность и завершенность. Текст является цельным, то есть выдержанным в рамках одной темы. Его связность заключается в продуманном определенном чередовании компонентов, а композиционное развитие текста обеспечивает его завершенность. Несмотря на сложную композицию многокомпонентного текста, в котором продуманно чередуются фрагменты содержания в вербальном и невербальном выражении, изложение информации развивается очень активно, динамично, сохраняя целостность и основные разделы структуры: экспозицию, развитие, кульминацию и развязку, причем кульминация в тексте выражена изобразительными средствами.

Содержание материала распределяется между разнокодовыми компонентами, информация не дублируется, а диверсифицируется в зависимости от ее смыслов и функций. Так, функция информирования выполняется, прежде всего, вербальным компонентом, затем – инфографикой и частью изображений. Воздействие осуществляется специальными изобразительными средствами вместе с аудиальным компонентом. Кроме основных, такой полиформатный текст намного эффективнее выполняет те функции, которые в последнее время не всегда учитываются авторами и каналами СМИ, а именно – воспитательную и просветительскую функции. Развлекающая функция реализуется в таком тексте на более высоком уровне, так как постоянная смена знаковых систем привлекает внимание и удерживает интерес аудитории от начала и до конца этого большого по объему материала.

Сочетание информационности и экспрессивности в данном тексте заключается во взаимопроникновении этих двух стилевых доминант газетно-публицистического стиля, в результате чего информация становится экспрессивно-образной, а экспрессия обретает информационную насыщенность. Это позволяет не только органично совместить живую репортажность с аналитичными комментариями, но и придать материалу яркую публицистичность. Так, мультимедийная история выходит за рамки классической системы журналистских жанров, приобретая одновременно черты информационных, аналитических и публицистических жанров.

Новый жанр формируется не только в СМИ, но и на  сайтах, многие из которых стремятся приблизиться к СМИ по своему функционалу и охвату аудитории. Практически обязательным разделом этих сайтов становится рубрика «статьи», в которой размещаются журналистские публикации по тематике сайта. Примером такой мультимедийной истории может быть текст «Пин-код или подпись», размещенный на сайте «Тинькофф-банка»6. Текст разделен на пять небольших озаглавленных частей. В начале текста размещена иллюстрация, представляющая собой реминисценцию к известной картине, во фрейм которой добавлено изображение аппарата для оплаты картой. В смысловой плане данное изображение в образном виде передает главную проблему текста, а использование произведения искусства позволяет автору привлечь специальные, эстетически значимые средства воздействия, свойственные исключительно искусству как особому средству коммуникации с аудиторией. Текст содержит гиперссылки, которые, с одной стороны, расширяют объем текста, а с другой − не мешают сохранить его целостность, связность и завершенность. Четкое графическое оформление опирается на шрифтовые и нешрифтовые выделения, важным структурным компонентом являются выносы в тексте наиболее ценных для аудитории отдельных высказываний.

Еще один текст на том же сайте − «Инвестиции на бирже: популярные заблуждения»7 − демонстрирует распределение содержания между равноценными по значимости вербальным компонентом и инфографикой. Воздействующим компонентом становится оригинальное изображение, визуализирующее главную мысль публикации, а также изображения документов, графики рейтингов и т.д. Оригинальным способом вовлечения аудитории является цитирование комментариев по теме публикации и визуальное представление результатов опроса. Интересно, что поликодовость влияет на стиль вербального компонента, делая его более четким, репортажным, динамичным.

Итак, в аспекте текстологии мультимедийная история является коллективно созданным журналистским текстом нового типа, в котором тесно переплетаются свойства вербального и невербального дискурсов, расширяются понятия завершенности, цельности и связности, а также происходит перераспределение смыслов и функций в результате совмещения информационных, аналитических и публицистических характеристик.

 

Примечания

  1. Вылететь в трубу. Сверхзвуковой поезд Hiperloop и история его создания. Режим доступа: http://lenta.ru/articles/2015/11/08/hyperloop2/ (дата обращения: 05.12.15)
  2. Без границ. Как проходили съемки фильма Резо Гигинеишвили. Режим доступа: http://graziamagazine.ru/sobytia/kultura/bez-granicz1/ (дата обращения: 04.12.2015)
  3. Как говорить с близкими о деньгах. Режим доступа:
     http://journal.tinkoff.ru/talking-about-money/ (дата обращения: 06.12.15)
  4. Беслан. Режим доступа:
     http://www.gazeta.ru/social/beslan/ (дата обращения: 10.03.2016)
  5. День, когда началась война // Коммерсантъ. 2014. Июнь, 22. Режим доступа: http://kommersant.ru/projects/june22 (дата обращения: 30.11.15)
  6. Пин-код или подпись. Режим доступа: http://journal.tinkoff.ru/pin-or-signature/ (дата обращения: 30.11.15)
  7. Инвестиции на бирже: популярные заблуждения. Режим доступа: http://journal.tinkoff.ru/investing/ (дата обращения: 30.11.15)

 

Библиография

Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика / пер. с фр. / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Прогресс, 1989. 
Бахтин М.М. Проблемы текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / сост. С. Г. Бочаров; текст подгот. Г.С. Бернштейн и Л.В. Дерюгина; примеч. С.С. Аверинцева и С.Г. Бочарова. М.: Искусство, 1979.
Бокова О.В. Малоформатный текст «сообщение о преступлении»: особенности его семантической и структурной организации: дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2011.
Деррида Ж. Письмо и различие / пер. с фр. / под ред. В. Лапицкого. СПб: Академический проект, 2000.
Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. 2-е. изд., испр. и доп. М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.
Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
Нечаев К.А. Сообщения экономического содержания в немецкой прессе: Типологические особенности малоформатных текстов: дис. … канд. филол. наук. Тверь, 1999.
Ольшанский И.Г. Текст как единство элементов и отношений // Лингвистика текста: Мат-лы. науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза: в 2 ч. Ч. 1. М.: изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 209−214.
Паршина О.Н. Текстообразующие функции вопросительных предложений // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Издательство Саратовского университета, 1992. Вып. 24. С. 96−103.
Русская грамматика: научные труды / Брызгунова Е.А., Габучан К.В., Ицкович В.А., Ковтунова И.И. и др.Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Репринтное издание. Т. II. Синтаксис. М.: Наука, 2005.
Сахарный Л.В. Типология структуры текста с точки зрения теории речевой деятельности // Лингвистика текста: Мат-лы. науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза: в 2 ч. Ч. 2. М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 39−45.
Сыроваткин С.Н. Система дифференциальных признаков для описания одного типа межфразовых отношений // Лингвистика текста: Мат-лы. науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза: в 2 ч. Ч. 2. М.: изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 90−97.
Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций; 2-е изд., испр. и доп. СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007.
Чернышева И.И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц // Лингвистика текста: Мат-лы. науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза: в 2 ч. Ч. 2. М.: изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 159−166.
Щедровицкий Г.П. Как возможна «лингвистика текста»: две программы исследований // Лингвистика текста: Мат-лы. науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза: в 2 ч. Ч. 2. М.: изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. С. 197−205.