Publisher V.V. Bitner and His Cooperation with the Esperanto Movement
Власов Дмитрий Валерьевич
аспирант кафедры истории журналистики Санкт-Петербургского государственного университета, vlassov@bk.ru
Dmitry V. Vlasov
PhD student at the chair of journalism history, Saint-Petersburg State University, vlassov@bk.ru
Аннотация
В начале XX в. в Российской империи активно развивалось общественное движение сторонников искусственного языка эсперанто. Для его пропаганды выпускалась специализированная периодика, а в популярных газетах и журналах о нем печатались статьи. Большую роль в популяризации эсперанто сыграл петербургский издатель В.В. Битнер. Его издания всегда были открыты для сотрудничества с эсперантистами, а журнал «Эсперо» стал их печатным органом. Разрабатывавшаяся в нём идея о международном языке как о средстве народного просвещения не нашла поддержки у современников.
Ключевые слова: Вильгельм Битнер, эсперанто, «Эсперо», «Вестник знания», приложение.
Abstracts
In the beginning of the 20th century the public movement of supporters of the auxiliary language Esperanto actively developed in imperial Russia. Special periodicals were issued for its promotion, and the articles about it were published in popular newspapers and magazines. St. Petersburg publisher V.V. Bitner actively popularized Esperanto. His editions were always opened to Esperantists, and «Espero» magazine was their press organ. Its ideas about the international language as a way to enlightening people did not gain support from his contemporaries.
Key words: Wilhelm Bitner, Esperanto, Espero, Herald of knowledge, supplement.
Первое российское периодическое издание на языке эсперанто – журнал «Эсперанто» (Esperanto) – появилось в Санкт-Петербурге в 1905 г. Вслед за ним в столице и в некоторых городах империи возникли и другие подобные печатные и рукописные органы. Их главная задача состояла в пропаганде международного языка и объединении его сторонников в целостное общероссийское движение. Издателями и редакторами такой периодики становились наиболее активные эсперантисты различных профессий. Для большинства из них это было началом журналистской деятельности. Первый эсперантский орган, выпускавшийся профессиональным журналистом, был учрежден в 1908 г. Получив название основанного в 1892 г. Петербургского эсперантистского общества, журнал «Эсперо» (Espero – «Надежда») выходил в качестве приложения к «Вестнику знания» (1903–1918). Выпускал эти издания Вильгельм Вильгельмович Битнер (1865–1921).
До поступления в Псковский кадетский корпус В.В. Битнер проживал в Ковно. Закончив обучение, он служил в артиллерии в Бобруйске. В это время он увлекся естественными науками, самостоятельно изучал химию, биологию, медицину и метеорологию и впоследствии «за заслуги по исследованию климата России был утвержден Академией наук корреспондентом николаевской Главной физической обсерватории, получил право носить особый ученый знак»1. Будучи офицером, с 1890 г. Битнер являлся постоянным сотрудником журналов «Природа и люди» и «Научное обозрение». Так, научные пристрастия и журналистский опыт стали залогом того, что после ухода со службы по состоянию здоровья он приступил к выпуску научно-популярного журнала.
14 января 1902 г. причисленный к Министерству земледелия и государственных имуществ штабс-капитан запаса артиллерии В.В. Битнер обратился в Главное управление по делам печати с прошением об издании в Санкт-Петербурге периодического органа «Народный университет». Это название было заимствовано у отдела «Научного обозрения», который он редактировал. После рассмотрения ходатайства Битнер получил ответ о необходимости изменить предполагаемое заглавие и некоторые пункты программы. В повторном прошении от 28 марта проектируемый «ежемесячный научно-литературный журнал для самообразования» был переименован в «Вестник знания». Из программы были вычеркнуты не одобренные цензурой пункты: «ежемесячное обозрение выдающихся событий в современной общественной государственной и литературной жизни», «мелочи и злобы дня», «заметки и сообщения из провинции»2.
Удовлетворившись внесенными поправками, Главное управление по делам печати, «принимая во внимание народный характер проектируемого издания», позволило В.В. Битнеру выпускать журнал, который 22 мая 1902 г. был утвержден по реестру. Однако спустя неделю канцелярия этого ведомства сообщила просителю, что ему отказано в праве выпускать «Вестник знания»3.
Произошла смена министров внутренних дел, а новый министр, В.К. Плеве, не поддержал решение предшественника, усмотрев в биографии Битнера неблагонадежный поступок. В марте 1901 г. штабс-капитан запаса артиллерии «был замечен во время студенческой демонстрации, <…> Битнер позволил себе вмешаться в действия казаков, очищавших паперть от занимавших ее буйствующих студентов и курсисток, и заставил казаков остановиться», после же появления полиции он препятствовал арестам митингующих. На допросе он признал незаконность своих действий и оправдывался тем, что «руководился лишь одним стремлением содействовать прекращению возникших беспорядков»4. По его словам, расстрела он избежал «только потому, что втянул в это дело и члена Гос.<ударственного> Совета князя Вяземского, которого, конечно, расстрелять не могли»5.
Понимая причину отказа, 29 мая 1902 г. В.В. Битнер вновь обратился в Главное управление по делам печати. «Зная за собою один лишь известный, впрочем, и покойному министру совершенно случайный проступок, который идет в разрез со всею моею предшествовавшею и последующею службою и литературною деятельностью и вызванный простым порывом чувств сострадания, я опасаюсь, что г. министр внутренних дел, не зная меня лично, придал этому проступку слишком большое значение, – писал он. – Неужели же последствия его должны преследовать меня всю жизнь и быть, в конце концов, еще причиною моего материального разорения?!»6.
Приняв во внимание довод просителя о сугубо научно-образовательной цели издания и не получив отрицательного отзыва о его личности из Главного артиллерийского управления, 3 августа 1902 г. Главное управление по делам печати вызвало Битнера для объяснений, после которых журнал был разрешен. 16 августа программа «Вестника знания» была утверждена министром внутренних дел. Она предусматривала статьи по вопросам науки, техники, искусства, русской и всеобщей истории, географии, антропологии, этнографии, психологии (борьба с народными предрассудками), а также литературную критику и путевые очерки7.
Журнал начал выходить с 1903 г. и первоначально имел 900 подписчиков, к концу года их число увеличилось до 3000, однако вследствие коммерческой неопытности В.В. Битнер понес 70 тыс. рублей убытка. Тем не менее рост популярности издания и, как следствие, улучшение финансового положения скоро позволили ему нанять служащих. Издатель-редактор выступал и в качестве автора статей, он также вел обширную переписку с читателями, которая побудила его к созданию в «Вестнике знания» отдела «Взаимопомощь» с подотделами «Молодежи», «Научная переписка» и «Спорные вопросы в жизни и нравственности»8, здесь же печатались «Ответы» на полученные редакцией письма. Отдел имел собственную пагинацию, а в конце года подписчикам предлагалась обложка для объединения всех его выпусков. Именно на основе «Взаимопомощи» в 1908 г. был создан эсперантский журнал «Эсперо».
С первых лет существования «Вестника знания» на его страницах нередко упоминалось об эсперанто. В периодическом органе русских эсперантистов «Русланда Эсперантисто» (Ruslanda Esperantisto) в связи с этим отмечалось, что сведения о международном языке давались в каждом номере битнеровского журнала9. Указанные сведения являлись ответами редактора на вопросы подписчиков об искусственном языке и его распространении. Так, В.В. Битнер сообщал о появлении в Санкт-Петербурге журнала «Русланда Эсперантисто», который произвел на него «приятное впечатление, как в отношении внешности, так и внутреннего содержания», а также о том, что он готовит к изданию учебник по эсперанто. Издатель считал, что, изучив по нему язык, читатели «Вестника знания» подпишутся и на «Русланда Эсперантисто»10. Кроме подобных ответов, помещавшихся почти в каждом номере, в журнале была напечатана статья о Всемирном конгрессе эсперантистов, где рассказывалось о стремительном развитии их движения в мировом масштабе11. Таким образом, симпатия Битнера к международному языку как средству культурного единения народов особенно явно начала проявляться в 1905 г.
Но издателю-редактору «Вестника знания» с помощью этих публикаций удалось заинтересовать международным языком лишь малую часть аудитории, хотя некоторые подписчики даже предлагали открыть эсперантский отдел. Битнер допускал такую возможность, но предлагал читателям сначала овладеть эсперанто12. Для этого в марте 1906 г. все подписчики получили учебник международного языка в качестве приложения к «Вестнику знания». С различными вопросами, возникавшими при его изучении и по поводу литературы на нем, редакция рекомендовала обращаться в столичное общество «Эсперо». Распространив самоучитель, Битнер снова коснулся вопроса об эсперантском отделе, напечатав «Общий ответ эсперантистам»: «Это всецело зависит от подписчиков: если поступит достаточное количество заявлений, мы введем этот отдел»13.
Однако сколько-нибудь значительное число подписчиков и эсперантистов не выразило поддержки этому проекту. Спустя два месяца только одиннадцать человек высказались за появление в «Вестнике знания» статей на эсперанто. Более того, редактором было получено письмо с протестами против столь специфического отдела. Его автор не придавал серьезного значения международному языку и опасался, что мало кому понятные тексты отнимут место у полезного материала. Отвечая ему, В.В. Битнер высказал собственное, положительное, мнение об эсперанто, но заявил, что без поддержки со стороны его сторонников проект не будет реализован: «Несмотря на все наше сочувствие эсперанто, на признаваемую нами важность знания этого языка и великую его будущность с точки зрения как объединения пролетариата всего мира, так и для торговых и научных целей, наконец, несмотря даже на то обстоятельство, что, вопреки Вашему мнению, на эсперанто говорят уже многие (не только любители), – мы не можем рискнуть без явного желания значительной части читателей ввести эсперантский отдел»14.
В связи с тем, что и летом вопрос не получил разрешения, в сентябрьском номере «Русланда Эсперантисто» активист А. Порфирьев из Вятской губернии обратился к единомышленникам, «порицая непонятную индифферентность эсперантистов, не отозвавшихся на приглашение г. В. Битнера, ред.<актора> “Вестника знания”, заявить о желании введения яз.<ыка> эсперанто на страницы назв.<анного> журнала», с призывом откликнуться на предложение издателя»15. Такое пассивное отношение со стороны российского эсперанто-движения проявлялось и к собственной печати. Добиваясь с 1888 г. разрешения на право выпуска периодического издания в Российской империи и получив его в 1904 г., эсперантисты быстро потеряли интерес к первому журналу «Эсперанто» и перестали оказывать ему поддержку, из-за чего весной 1905 г. его издатель-редактор И.Д. Островский был вынужден прекратить издание.
Часть эсперантистов все же сотрудничала с «Вестником знания», на страницах которого они могли обсуждать организационные вопросы. В 1906 г. под заголовком «Ко всем эсперантистам» были напечатаны две заметки о необходимости учреждения Всероссийского общества и местных кружков для более плодотворной пропаганды языка16. Но активность единичных представителей российского эсперантизма не подтолкнула издателя к введению эсперантского отдела и в 1907 г. Тем не менее в конце 1906 г. у него сформировалось более четкое видение роли эсперанто в научно-популярном журнале.
В это время В.В. Битнер впервые высказал идею об учреждении периодического издания на международном языке, которое служило бы тем же идеалам, что и «Вестник знания». В уже существовавший отдел «Взаимопомощи» он планировал ввести молодежный подотдел с эсперантской частью, причем последняя, выходя в виде отдельной тетради, могла бы рассматриваться как международный орган молодежи всех стран. «В этом журнале будут помещаться маленькие статейки, знакомящие с современным научным движением, с открытиями и изобретениями в области науки и техники, – писал Битнер о проекте первого прогрессивного издания на вспомогательном языке. – Далее здесь будут помещаться адреса лиц, желающих переписываться на эсперанто по разным вопросам, помогать друг другу духовно и материально, установить сношения как идейного свойства, так коммерческие и т.п.»17.
С 1907 г. в отдел «Взаимопомощи», как обещал издатель, были введены новые подотделы: «Молодежи» и «Научная переписка читателей». Статьи на эсперанто в нем не появились, но В.В. Битнер обратил внимание аудитории, что «если среди подписчиков найдется не менее тысячи желающих» эсперантского журнала, то таковой будет создан на основе «Взаимопомощи». В этом традиционном отделе помещались не только журналистские материалы на самые разнообразные темы, но и призывы о помощи читателей, что нашло отражение в его названии18.
Но ни рассуждения Битнера о пользе международного языка, ни появлявшиеся в «Вестнике знания» и «Русланда Эсперантисто» агитационные письма так и не смогли пробудить интереса у необходимого количества подписчиков к проекту наднационального издания. По его мнению, существовавшие в начале XX в. печатные органы эсперанто-движения не несли обществу никакой пользы, давая лишь «никому не нужные статьи»19. Поэтому нежелание эсперантистов содействовать созданию прогрессивного журнала вызывало искреннее недоумение издателя, особенно в связи с тем, что «Вестник знания» в течение нескольких лет поддерживал общество «Эсперо»20 и пропагандировал международный язык. Благодаря этому некоторые подписчики не только брались за его изучение, но и образовывали эсперантистские группы. Объединительная тенденция вообще была характерна для читателей битнеровских изданий. На частных квартирах они организовывали читальни, в которых занимались самообразованием, обсуждали и реферировали научно-популярные статьи «Вестника знания», создавая таким образом общества или кружки21. В начале 1906 г. В.В. Битнер выступил за необходимость объединения всех кружков читателей в рамках союза «Вестник знания», в задачи которого, согласно уставу, входили: организация народных университетских домов, лекций и образовательных курсов и т.д.22 Эта инициатива была поддержана аудиторией журнала, и фактически союз, «степень доброкачественности коего», по мнению Санкт-Петербургского комитета по делам печати, была «сомнительна», стал существовать, хотя зарегистрирован он не был23.
В середине 1907 г. члены московского общества «Вестника знания» высказали мнение относительно готовившегося реформирования отдела «Взаимопомощи». Они считали, что было бы полезно преобразовать его в особое, специальное издание, которое стало бы органом союза «Вестник знания». В нем они желали видеть эсперантский отдел, включавший образовательно-научные сведения, фельетоны, переписку с образовательной целью, предложения помощи и библиографию24. Это пожелание стало первым случаем массовой поддержки использования международного языка вестникознаньевцами (так они себя называли).
В августе 1907 г. во «Взаимопомощи» появилось еще одно пространное письмо эсперантиста, который призывал не упустить столь редкую возможность использовать эсперанто на благо науки при поддержке такого солидного, идейного и распространенного журнала, как «Вестник знания»25. И, хотя количество голосов за транснациональный журнал оставалось относительно небольшим, В.В. Битнер, поддавшись на уговоры руководства общества «Эсперо»26, объявил о намерении издавать его в будущем году. Он посчитал, что, позиционируя «Вестник знания» в качестве прогрессивного органа, необходимо идти в ногу со временем и начать использовать международный язык, который в начале XX в. получил распространение в различных государствах. Когда «многие газеты заводят эсперантскую хронику, а торговые фирмы держат корреспондентов на эсперанто», Битнер считал неприемлемым продолжать ожидать инициативы от российских эсперантистов, однако и обойтись совсем без их помощи он не мог, поскольку сам владел языком весьма слабо. Новому журналу необходимы были сотрудники, не просто знавшие международный язык, а образованные и ответственные ученые и литераторы, которых в России недоставало. Рассчитывая на участие активистов петербургского общества «Эсперо», В.В. Битнер решился создать журнал на основе отдела «Взаимопомощи»27.
Члены «Эсперо» заверили издателя «Вестника знания», что войдут в состав его редакции и перестанут выпускать общероссийский орган «Русланда Эсперантисто», место которого займет битнеровский журнал. Таким образом, последний должен был стать соединительным звеном между читателями «Вестника знания», эсперантистами Российской империи и «идейными, проникнутыми жаждой знания и стремлением служить просвещению народа людьми, живущими за пределами нашего отечества». И если «Вестник знания» считался научно-популярным журналом для самообразования, то «Эсперо» назывался органом «науки и жизни», отражением «идеалов высшего порядка»28.
Подписчикам «Вестника знания» он был обещан бесплатно в качестве приложения под одной обложкой с основным журналом. Специально же для эсперантистов, в особенности иностранцев, планировалось выпускать отдельное издание «Эсперо» «на веленевой бумаге и под особою обложкою для каждого номера», что требовало дополнительных расходов. Из-за финансового риска и отсутствия единства в рядах петербургских эсперантистов новое предприятие внушало Битнеру опасения. Поэтому, требуя высокого качества переводов от немногочисленных сотрудников, издатель создал стимул для их хорошей работы, нарушив обычай эсперантской печати не платить гонорары29.
Однако часть членов общества «Эсперо», несмотря на договор с редакцией «Вестника знания», решила продолжать выпуск «Русланда Эсперантисто» в сокращенном виде, превратив этот журнал в газету. Единственный ее номер вышел 17 февраля 1908 г., после чего она была закрыта. Вероятной причиной попытки реорганизовать орган русских эсперантистов стало их несогласие с политикой В.В. Битнера, который был «намерен построить журнал на совершенно иных началах, чем это было до сих пор в эсперантских изданиях»30. Согласно его программе, основным наполнением «Эсперо» должны были стать не пропагандистские материалы о международном языке и его сторонниках, а «статьи по всем отделам науки, техники, искусства, литературы, <…> романы, повести, рассказы, стихотворения» на этом языке31.
Первый номер нового эсперантского журнала должен был выйти в феврале 1908 г. И хотя он значится приложением к февральскому номеру «Вестника знания», свидетельство № 1610 на право издания «Эсперо» было выдано Вильгельму Вильгельмовичу фон Битнеру только в начале марта32.
Предложив «Эсперо» «принудительно» всем подписчикам «Вестника знания», издатель-редактор постарался объяснить им значение и цели журнала. Так, его задачами объявлялись «пропаганда идей мира, культурного единения народов и поднятия духовного уровня каждой нации до такой высоты, когда сами собой уничтожатся царствующие между ними враждебные отношения на почве взаимного соперничества, которые заменит сознание всеобщего братства на началах истинного демократизма». Одним из действенных способов сближения народов Российской империи В.В. Битнер считал знакомство их с литературой друг друга благодаря переводам произведений с национальных языков (прибалтийских, кавказских и др.) на эсперанто и русский. Помимо беллетристики, в «Эсперо» планировалось освещать все явления, вносящие «изменения в международные отношения; социальные движения, клонящиеся к уравнению прав отдельных классов или народностей», а также рассказывать о полезных изобретениях, улучшающих положение беднейших классов народа33.
Идея взаимной поддержки читателей также нашла отражение в журнале. Отдел «Взаимопомощи», выведенный из «Вестника знания», занимал около половины от содержания «Эсперо». Кроме его четырех подотделов − «Общего», «Молодежи», «Научной переписки», «Спорных вопросов в жизни и нравственности» - в эсперантском органе помещались статьи, касавшиеся одноименного общества и движения в целом. Однако, в отличие от редакции «Русланда Эсперантисто», В.В. Битнер уделял меньше внимания повседневной деятельности эсперантистов, публикуя краткие сведения в нерегулярном официальном отделе общества «Эсперо». По его убеждению, прогрессивный орган должен был в корне отличаться от предшественников, не «идти в том направлении, какого до сих пор держались эсперантисты» по причине неверного понимания ими внутренней идеи языка. «Эсперанто не цель, а средство», – считал Битнер34, и его точка зрения совпадала с мнением Людвига Заменгофа, автора этого лингвистического проекта, который был еще и идеологом не получившего распространения религиозно-философского учения.
Согласно идеалистическим воззрениям Л. Заменгофа, нейтральный язык мог принести человечеству огромную пользу не сам по себе, а в сочетании с общечеловеческими истинами. В начале XX в. он, собрав вокруг себя единомышленников, активно пропагандировал философские «догмы гомаранизма», в соответствии с которыми каждый индивид должен ощущать себя гражданином мира и владеть нейтральным эсперанто. Основные положения учения были обнародованы в брошюрах и журнале «Русланда Эсперантисто» в 1906 г. и встречали либо критику, либо безразличие со стороны большинства эсперантистов35.
Таким образом, спустя три года В.В. Битнер поддержал некоторые идеи Заменгофа, провозгласив задачей истинного «эсперантизма как идеи всемирного братства народов» распространение образования, «чуждого какой бы то ни было национальной исключительности и основанного на принципе народного блага», «на основах истинного демократизма». Его целью становилась гуманизация общества, уважающего чужие убеждения и признающего «права на существование всякой национальности», а средством – международный язык36.
О близости своих планов с позицией Л. Заменгофа насчет содержания журнала В.В. Битнер рассказал в редакционной статье, которая была написана в результате их встречи. Так, в разговоре «д-р Заменгоф выразил сомнение относительно целесообразности слишком близкой и исключительной связи “Espero” с обществом “Эсперо”» и согласился с тем, что все эсперантисты должны принять участие в развитии петербургского журнала и тем самым сделать его серьезным и, возможно, единственным органом российского эсперанто-движения. Предполагалось, что местные группы эсперантистов, объединявшие 4000 человек в 1050 населенных пунктах империи, образуют редакционные комиссии, которые будут отправлять редактору сведения «в форме литографированных или гектографированных выпусков». Активисты, приближенные к редакции варшавского журнала «Пола Эсперантисто» (Pola Esperantisto), оказались единственными, кто выразил желание организовать такую комиссию37.
Призывая эсперантистов присылать информацию о своей работе, В.В. Битнер предупредил, что опубликует только то, что имеет общий интерес для читателей «Вестника знания». Печатать эсперантскую хронику, как это делали большинство журналов на международном языке в России и за границей, он не хотел, дорожа местом для переводной литературы. Лишь однажды редактор дал обзор заграничной эсперантской прессы исключительно для ознакомления подписчиков-неэсперантистов с успехами эсперанто-движения38. Поскольку основной аудиторией «Эсперо» были читатели, незнакомые с международным языком, то их интересы учитывались редактором в первую очередь.
В это время, по расчетам Битнера, порядка ста тысяч человек читали «Вестник знания». Хотя подписчиков было несколько десятков тысяч, один экземпляр поочередно обходил нескольких вестникознаньевцев, посещавших читальни или выписывавших журнал вскладчину. Поэтому поставленная редактором цель «сразу завербовать для эсперантизма около ста тысяч лиц» теоретически была достижимой39. Чтобы выполнить поставленную задачу, журнал «Эсперо» имел приложения для помощи в изучении языка: с первым номером предлагался 16-страничный «Краткий эсперанто-русский словарь с руководством для первоначального изучения эсперанто», а с последующими номерами – «Полный эсперанто-русский словарь». Это ценное издание, как сообщил Битнер, «возбудило аппетиты некоторых мародеров, решивших пользоваться готовым материалом, выпуская … словарь под видом собственной работы», в связи с чем приложение временно не выдавалось40.
В 1908 г. издатель-редактор столкнулся с более значительными трудностями, создаваемыми эсперантистами. Из-за слабой организованности не только общероссийского эсперанто-движения, но и малочисленного общества «Эсперо» сторонники международного языка в течение года так и не смогли «выделить из своей среды достаточное количество подходящих, идейных людей для поддержки начатого дела»41. Их нежелание сотрудничать В.В. Битнер объяснял привычкой заниматься лишь пропагандой эсперанто, а не просветительской работой. Несмотря на пассивность движения в целом, в журнале печатались переводы литературных произведений с различных языков народов Российской империи, статей из соответствующих «Эсперо» номеров «Вестника знания» и из иностранной прессы, сделанные активными эсперантистами. Например, в третьем номере на русском и международном языках были опубликованы две статьи: «Верьте себе» Л.Н. Толстого в переводе А.М. Грюнфельда и «Мировая политика» из германского журнала, а также рассказ «На Пейпусе» эстонского писателя И. Лийва.
Но среди членов общества «Эсперо» находились и те, кто не только не поддерживал В.В. Битнера, но и противодействовал его начинанию. Не называя имен, издатель рассказал, что «мало интеллигентные, не сознающие своих поступков лица, являлись к власть имущим и показывали прошедшие сквозь горнило цензуры (Ком.<итет> по дел.<ам> печати) статьи, выражая сомнения в их благонадежности. Дошло до того, что выписывались адреса подписчиков, интересовавшихся направлением левых партий, и сообщались “куда следует”. И, странное дело, никому в “Обществе” [“Эсперо”. – Д.В.] не приходил в голову вопрос о степени соответствия таких действий с достоинством члена общества, проповедывающего “братство” и пр.»42.
Санкт-Петербургский комитет по делам печати и без того считал «Вестник знания» неблагонадежным. В 1907 г. он наложил арест на январский номер и попытался привлечь издателя-редактора к ответственности, но Судебная палата сняла с него все обвинения43. Тем не менее, отмечая, что в политическом отношении журнал «ближе всего подходит к программе социал-демократической партии», петербургский комитет характеризовал его следующим образом: «Отношение журнала к правительственной деятельности – недоброжелательное, что сказывается как в публицистических статьях, так и в тенденциозности беллетристических произведений»44.
В 1908 г. № 7-8 «Вестника знания» был арестован. Этой же участи подвергся соответствующий ему № 8 «Эсперо». Цензору показалось, что в журнале «отвергается божественное происхождение Христа», а «сочувствие революционному движению <…> переходит в возбуждение к революционной деятельности». Судебная палата не нашла в статьях состава преступления и отменила арест45. Однако некоторые почтамты «за неимением распоряжения на выдачу» изданий отказывали подписчикам в их законных требованиях, в связи с чем многие из них не получили ни «Вестник знания», ни приложение46. И хотя «Эсперо» был зарегистрирован как отдельный периодический орган, согласно Уставу о цензуре и печати, как Главное управление по делам печати разъяснило В.В. Битнеру, «приложения к повременным изданиям не могут быть рассматриваемы как отдельные издания, а потому в случае наложения на тот или иной инкриминируемый нумер ареста последующему должны подлежать и все относящиеся к нему приложения»47.
Таким образом, члены общества «Эсперо», несогласные со взглядами издателя, доносами усугубляли его взаимоотношения с цензурой. Инертность эсперантистов и «очень наивные письма от подписчиков на “В.<естник> Зн.<ания>” с просьбами заменить им “Espero”»48 также повлияли на решение Битнера закрыть эсперантский журнал, последний номер которого вышел в декабре 1908 г. «Читатели “Вестника Знания”, не одобрявшие помещения статей на эсперанто, могут теперь успокоиться, так как с будущего года “Взаимопомощь” приобретет свой обычный вид», – такими словами издатель-редактор закончил прощальную редакционную статью49.
Однако его разочарование в петербургских эсперантистах вовсе не означало разочарования в идее международного языка и во всех его сторонниках. После прекращения деятельности «Эсперо» В.В. Битнер продолжал следить за развитием эсперантизма, и его «интерес и сочувствие <…> все усиливались по мере роста движения и приближения его к конечной цели удовлетворения высококультурной потребности человечества в объединении народов на всех поприщах идейного и материального международного обмена»50. Поэтому в 1912 г. «Вестник знания» не мог обойти вниманием 25-летний юбилей эсперанто и опубликовал пространную статью об истории языка и его грамматике51.
В 1913 г. 10-летний юбилей отмечал сам «Вестник знания». Воспоминания саратовского эсперантиста о празднике 25–29 декабря в честь этого события и об участии в нем 20–30 сторонников международного языка из разных городов России и из-за границы были напечатаны в органе поволжских эсперантистов «Звезда Волги». В столичном концертном зале «Спортинг Палас», где проходили юбилейные торжества, петербургские активисты устроили эсперантскую выставку, привлекшую «внимание всей публики своей экстраординарностью». Поздравительную речь от лица русских эсперантистов произнес пионер движения Н.П. Евстифеев, от саратовского общества В.В. Битнеру был поднесен полный комплект «Звезды Волги». Эсперантская секция петербургского общества «Вестник знания» в целях пропаганды международного языка организовала творческий вечер с пением, чтением стихов и продажей литературы52.
Такие группы эсперантистов существовали и в других городах страны. Секция, возникшая при саратовском обществе «Вестника знания», даже стала «исходным пунктом для дальнейшего организационного сосредоточения эсперантизма». В 1905 г. в собиравшейся для самообразования компании молодежи появились первые сведения о международном языке, который стал ею изучаться и пропагандироваться. Впоследствии вестникознаньевцы издали пять номеров гектографированного журнальчика с эсперантским отделом53.
Очевидно, что подобные эсперантистские секции, как собственно и союз «Вестник знания», явились результатом успешной издательской деятельности В.В. Битнера. Самоучитель, словари, журнал, отдельные статьи и множество упоминаний об эсперанто в «Вестнике знания» оказали огромную пользу идее международного языка, способствуя пополнению рядов эсперантистов.
Именно поэтому спустя четыре года после закрытия «Эсперо» они вновь обратились к знакомому издателю с просьбой либо возобновить этот журнал, либо ввести эсперантский отдел в «Вестник знания» или в его приложение – газету «Неделя», выходившую с 1911 г. По расчетам одного из энтузиастов, около 10% подписчиков битнеровской периодики были знакомы с проектом вспомогательного языка, в связи с чем он предлагал провести анкетирование и выяснить мнение аудитории по этому вопросу54. Эсперантисты поддержали эту идею; собрав статистические сведения, они решили доказать, «что неудача первого опыта в 1908 году была не так уж велика, если через четыре года об “Espero” помнят, о нем мечтают, его желают». Их инициатива встретила сочувствие В.В. Битнера, считавшего, что явления эсперантской жизни имеют «большое агитационное значение», поэтому введение в газету «Неделя» отдела хроники движения на русском языке он нашел уместным55.
31 марта 1913 г. отдел впервые появился в этом издании. В обращении к читателям Битнер снова выразил благосклонность к международному языку и напомнил его сторонникам, которые так и не смогли увидеть «великую и многообъемлющую цель эсперантского движения», что эсперанто не просто язык, а орудие «объединения человечества», содействующее его культурному прогрессу, развитию науки, литературы, торговых и политических отношений56. С этого времени в нерегулярном отделе «Хроника эсперантского движения» печатались новости и делался обзор его печати.
Только накануне Февральской революции, когда В.В. Битнер столкнулся с финансовыми проблемами в связи с дороговизной бумаги, он сообщил, что «для эсперантского отдела в “Нед.<еле>” нет места»57. В это время редакция газеты лишилась сотрудников, и автором всех публикаций, за исключением случайных статей и писем подписчиков, был В.В. Битнер, подписывавшийся разными именами58. Не зная этого, эсперантисты просили его помещать статьи на международном языке в «Вестнике знания» и даже открыть в нем соответствующий отдел59, но этого уже не произошло.
Таким образом, в 1905–1917 гг. известный издатель научно-популярной периодики и еженедельной газеты, создав Союз подписчиков с отделениями во многих городах империи, пропагандировал международный язык среди нескольких десятков тысяч читателей. Ввиду того, что эсперантистская журналистика этого периода в основном освещала лишь вопросы эсперанто-движения, разносторонний журнал «Эсперо» выделялся на ее фоне. Будучи приложением «Вестника знания», он, в отличие от изданий эсперантистов, обращался к широкой аудитории, мало знакомой с идеей искусственного языка, чем оказал ему не меньшую пользу, чем «Русланда Эсперантисто», «Пола Эсперантисто» и другие подобные органы. Сочувствие В.В. Битнера идеалам эсперантизма отразилось и на эмблеме его главного журнала, где «зеленая эсперантская звезда венчает венок, окружающий молниевидные буквы “Вестник знания”»60.