Languages

You are here

Этнические СМИ России: содержательный анализ (на примере СМИ республик Татарстан и Чувашия)

 

Ссылка для цитирования: Гладкова А.А., Лазутова Н.М., Тихонова О.В., Черевко Т.С., Данилов А.П., Данилов А.А., Батршина Д.Н. Этнические СМИ России: содержательный анализ (на примере СМИ республик Татарстан и Чувашия) // Медиаскоп. 2018. Вып. 1. Режим доступа: http://www.mediascope.ru/2411

 

© Гладкова Анна Александровна
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник кафедры теории и экономики СМИ факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова (г. Москва, Россия), gladkova_a@list.ru

© Лазутова Наталья Михайловна
старший научный сотрудник кафедры периодической печати факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова (г. Москва, Россия), n.m.rom@yandex.ru

© Тихонова Ольга Владимировна
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры телевидения и радиовещания факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова (г. Москва, Россия), tihonovao@list.ru

© Черевко Тарас Сергеевич
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник кафедры теории и экономики СМИ факультета журналистики МГУ имени М.В. Ломоносова (г. Москва, Россия), cherevkot@mail.ru

© Данилов Анатолий Порфирьевич
кандидат исторических наук, профессор, заведующий кафедрой журналистики Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова (г. Чебоксары, Россия), anatoliy.p.danilov@gmail.com

© Данилов Андрей Анатольевич
доктор исторических наук, доцент кафедры журналистики Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова (г. Чебоксары, Россия), danilov.andrey@mail.ru

© Батршина Диляра Надировна
магистр Высшей школы журналистики и медиакоммуникаций Казанского федерального университета (г. Казань, Россия), dilarik08@mail.ru

 

Аннотация

В статье представлены результаты качественного и количественного контент-анализа этнических СМИ республик Татарстан и Чувашия (печатных, аудиовизуальных, сетевых) за двухнедельный период 2016 г. Сделаны выводы о распределении числа материалов на русском и национальном языках в СМИ за указанный период, оригинальности контента в версиях на двух языках, основных жанрах, тематиках, героях, локальности, авторах публикаций и т.д., обозначены вызовы, с которыми сталкиваются этнические СМИ сегодня и некоторые векторы их дальнейшего развития.

Ключевые слова: этнические группы, аудиовизуальные СМИ, печатные СМИ, сетевые СМИ, Российская Федерация, Татарстан, Чувашия.

 

Введение

В условиях мультиэтнического и мультиязыкового российского общества, объединяющего представителей более 190 национальностей (по данным Всероссийской переписи населения 2010 г., сформированным на основе самоопределения граждан)1, вопрос укрепления межэтнических взаимоотношений и создания гармоничной межкультурной среды на территории страны встает особенно остро. Современное состояние российского информационного пространства, новые вызовы национальной безопасности Российской Федерации, высокий уровень конфликтов на этнической почве в стране2, необходимость в адекватном ответе на угрозы внешнеполитического характера также актуализируют проблему гармонизации межнациональных отношений и укрепления единства российской нации.

В трудах российских и зарубежных исследователей неоднократно отмечается влияние СМИ на процесс укрепления межэтнических взаимоотношений (Шулумба, 2013; Тулупов, 2013; Магомедова, 2014; Бачаев, 2016), предотвращения конфликтов на этнической и религиозной почве (Гарифуллин, 2013; Matsaganis, Katz, Ball-Rokeach, 2011; Мельников (ред.), 2006), создания гармоничной межкультурной среды (Малькова, 2005, 2014; Таюшева, 2010; Дробижева, 2010; Туганова, 2014), а также дальнейшего развития языкового и культурного плюрализма в российском медиапространстве (Вартанова, 2015; Блохин, 2014; Свитич, Смирнова, Сидоров, 2015; Гладкова, Кульчицкая, Лазутова, Черевко, 2016; Данилов А.А., Данилов А.П., Данилова, 2016; Vartanova, 2013; Dunas, 2013). Вместе с тем мы обнаружили, что, несмотря на интерес исследователей к этнической тематике в целом, комплексного исследования этнических СМИ России, т.е. СМИ, выходящих на территории страны на языках этнических групп или на нескольких языках (одним из которых чаще всего является русский язык, а другим – язык этнической группы), до настоящего времени проведено не было. Данный факт обуславливает, в свою очередь, научную новизну проекта.

Настоящее исследование является продолжением научно-исследовательской работы, начатой авторским коллективом годом ранее. На первом этапе работы над проектом авторами была расширена тематика представлений о специфике этнических СМИ с точки зрения количественных и качественных критериев: тиражей, совокупной аудитории, периодичности выпуска, основных источниках финансирования, жанрово-тематической структуре, языковых и стилистических особенностях, целевой аудитории и многом другом (Гладкова, Кульчицкая, Лазутова, Черевко, 2016).

На втором этапе исследования в силу потребности в более глубоком контент-анализе материалов СМИ на национальных языках и на русском языке список языков был сокращен с изначальных десяти до двух – татарского и чувашского. Выбор языков был обусловлен удельным весом соответствующих этнических групп в общем составе населения России3 и наличием значительного числа СМИ на этих языках в открытом доступе в сети Интернет, а также в архивах библиотек г. Москвы. Отметим, что авторы не исключают в дальнейшем расширении выборки до первоначального списка из десяти языков крупнейших этнических групп России (башкирский, чеченский, мордовский, удмуртский и другие) и проведения масштабного компаративного анализа содержательных особенностей СМИ на этих языках.

Для конкретизации предмета исследования следует добавить, что в настоящей работе мы опирались на определение этнической журналистики, предложенной И.Н. Блохиным (2008: 302−303): «этническая журналистика – это журналистика, выполняющая функции самопознания народом своего этнического бытия, консолидации и интеграции этноса, сохранения и развития его культурной самобытности». Важным отличием этнической журналистики от этножурналистики, посвященной преимущественно межнациональным отношениям, а также традициям и образу жизни других этнических групп, т.е. темам, интересным широкой аудитории, является создание материалов на языках этнических общностей и их ориентация, в первую очередь, на представителей определенной этнической группы (Блохин, 2008). Под этническими СМИ в настоящем исследовании понимаются, таким образом, СМИ, выпускаемые на языках этнических групп или на нескольких языках и нацеленные, в первую очередь, на вполне конкретную аудиторию, а именно на представителей данных этнических общностей, владеющих соответствующими языками.

Отметим, что данный исследовательский проект позволит, на наш взгляд, не только составить представление о существующих сегодня в России СМИ на языках этнических групп этой страны, что, как мы надеемся, внесет вклад в дискуссию о возможных путях оптимизации медиапространства полиэтнического общества (Шкондин, 2016), но и определить, какую роль играют этнические СМИ в сохранении языковой и культурной идентичности этнических групп страны.

 

СМИ Татарстана и Чувашии: контекст исследования

Для более полного понимания контекста исследования следует вкратце обозначить современное состояние и некоторые векторы развития СМИ двух выбранных республик – Татарстана и Чувашии. Обращение к этим аспектам важно не только в контексте уточнения выборки СМИ для контент-анализа, но и в целом для понимания специфики функционирования СМИ в национальных республиках на современном этапе.

Как показало исследование, развитие СМИ Татарстана и Чувашии сегодня идет по схожему сценарию. Одним из наиболее заметных трендов является сокращение тиражей прессы в регионах и в целом спад интереса аудитории к печатным изданиям. Так, на начало 2017 г. в Татарстане было зарегистрировано 1039 СМИ (на русском, татарском, чувашском и удмуртском языках). В 2016 г. появилось 87 новых изданий, а 137 СМИ, среди которых в основном рекламно-развлекательные, ушли с рынка. Производство газет в республике за прошлый год упало на 15%, зато в два раза увеличился выпуск журнально-буклетной продукции, и на 3% – производство книг4.

По данным Управления федеральной почтовой связи «Татарстан почтасы», подписка на центральную прессу в республике за последние пять лет снизилась на 35%, на городские и районные издания – на 31%, на республиканские – на 22%. Общий подписной тираж на первый квартал 2017 г. в республике составил 1,23 млн экз., сократившись на 6,9%5. Подписные тиражи холдинга АО «Татмедиа» за пять лет сократились на 9%. Это связано с повышением подписных цен, удорожанием бумаги. Например, подписные цены на городские и районные газеты АО «Татмедиа» на первое полугодие 2017 г. выросли на 13% по сравнению с аналогичным периодом 2016 г., на журналы – на 8%. Во втором полугодии 2017 г. удорожание подписной стоимости журналов в среднем составит, по прогнозам экспертов, 7%, районных газет – 8%, республиканских изданий – 13%6. Причиной подобной ситуации стало, в частности, увеличение тарифов на услуги адресной доставки на 10% и уменьшение существующих льгот Минкомсвязи России.

Несмотря на то что число официально зарегистрированных СМИ в Чувашии значительно уступает аналогичному числу в республике Татарстан (так, по данным Управления Роскомнадзора по Чувашской Республике, на начало 2017 г. на территории Чувашии зарегистрировано 157 СМИ), текущая ситуация на медиарынке двух республик имеет много общего. По итогам подписной кампании 2016 г., тираж республиканских, районных (городских) газет и журналов, финансируемых из республиканского бюджета, в Чувашии также сократился: с 126,9 тыс. экз. в первом полугодии 2016 г. до 120,65 тыс. экз. во втором полугодии7. При этом тенденция сокращения подписных тиражей затронула в основном республиканские издания; районные и городские газеты объемы тиражей сохранили, а некоторые даже увеличили.

На фоне сокращения тиражей и закрытия ряда печатных СМИ в республиках наблюдается активное развитие цифровых технологий и освоение традиционными СМИ новых мультимедийных платформ. Так, в рамках реализации федеральной целевой программы «Развитие телерадиовещания в РФ до 2018 года» в Татарстане завершено строительство современной сети цифрового эфирного вещания, способной транслировать до 20 общедоступных телеканалов. Более 98% населения республики сегодня охвачено цифровым вещанием8. В Чувашии республиканские и районные СМИ активно развивают собственные сайты, осваивают социальные сети. Соглашения о сотрудничестве с сервисом «Яндекс. Новости» в настоящее время заключили не только русскоязычные газеты «Советская Чувашия», «Грани», «Чебоксарские новости», а также 18 районных газет, многие из которых издаются на чувашском языке. АУ «НТРК Чувашии» и ГТРК «Чувашия» проводят на регулярной основе индексацию новостей в «Яндексе».

Актуальные данные показывают, что для Приволжского федерального округа, в состав которого входят Татарстан и Чувашия, в целом характерен стабильный уровень проникновения Интернета. Так, месячная интернет-аудитория данного федерального округа составила 65% весной 2017 г. (для сравнения, 61% − весной 2015 г., 66% − весной 2016 г.), что, однако, ниже, в других федеральных округах России (например, 69% − в Южном и Северо-Кавказском федеральном округе, 71% − в Центральном федеральном округе)9. Стоимость фиксированного безлимитного доступа в Интернет для Приволжского федерального округа, напротив, заметно ниже, чем в ряде других федеральных округов – в среднем 365 руб. в месяц, в то время как аналогичный показатель, например, в Южном федеральном округе составляет 402 руб. в месяц, в Сибирском федеральном округе – 427 руб. в месяц10, что делает Интернет доступным для широкой аудитории в Татарстане и Чувашии.

В Татарстане интернет-аудитория составляет 1,49 млн пользователей, 49% из них выходят в Сеть хотя бы раз в месяц, 35% делают это ежедневно. Почти половина жителей республики – 46% – выходит в Сеть из дома, 11% используют Интернет исключительно с работы. По числу интернет-пользователей Татарстан занимает седьмое место среди субъектов России. Что касается проникновения Интернета в крупных городах, то в Казани этот процент составляет 63%11.

В Республике Татарстан насчитывается 17 интернет-провайдеров: «Билайн», «Дом.ру», «Дом.ру Бизнес», «Йота», «Летай», «Мегафон», МТС, «Оникс-Зеленодольск», «Радуга-Интернет», «Ростелеком», «Связьэнерго», «ТатАИСнефть», «Таттелеком Бизнес», ТВТ, «Телеком 21», «Телесет», «Энфорта»12. Из них шесть предоставляют доступ в Интернет своим пользователям по технологии ADSL, 14 проводят в квартиру витую пару (технология Ethernet, она же FTTB), один предлагает своим абонентам подключиться через телевизионный кабель (технология DOCSIS). Для подключения абонентов в частном секторе и административных зданиях используются и другие технологии: в первую очередь, ВОЛС (оптика), радиорелейные и спутниковые каналы связи. И, конечно же, широкое распространение имеет мобильный Интернет во всех его проявлениях13.

Функции провайдеров в Чувашии осуществляют Ростелеком (филиал в Чувашской Республике), «ЭР-Телеком» (филиал в Чебоксарах, бренд «Дом.ру»), «Чебнет» (NetByNet), «Инфолинк», Etherway, NovoNet, «Аквилон», Infanet-ORIONET, «Энфорта», «ВИП-технологии»; к магистральным провайдерам относятся филиал в Чувашской Республике ПАО «Ростелеком», ОАО «ВымпелКом» («Билайн Бизнес»), ОАО «МегаФон», ОАО «Старт Телеком», филиал «Поволжский», ЗАО «ТрансТелеКом-НН»; мобильный Интернет предоставляют «Билайн», МТС, «МегаФон», Yota, СМАРТС, «Теле2».

Развитие Интернета в регионах привело к появлению у многих печатных СМИ Татарстана и Чувашии активно развивающихся онлайн-версий. Данный процесс закономерен: освоение интернет-пространства дает традиционным печатным изданиям возможность расширить свою читательскую аудиторию за счет интернет-пользователей, привлечь новых рекламодателей и повысить конкуретноспособность изданий на современном медиарынке. Так, периодические издания Чувашии (республиканские «PRO ГОРОД Чебоксары», «Советская Чувашия», «Грани», региональные отделения «АиФ-Чувашия» и «МК в Чебоксарах», районная «Тăван Ен» и другие) для создания мультимедийного интернет-контента используют в своих онлайн-версиях помимо текста новые форматы представления информации, различные формы визуализации: инфографику, изображение, видео, пользовательский контент. Интересно, что аудиоформат используется при этом крайне редко.

Онлайн-СМИ активно развиваются и в Татарстане: если в 2005 г. интернет-пресса Татарстана насчитывала менее десяти собственно сетевых СМИ и около 50 сайтов, близких к пониманию традиционных СМИ в Интернете, то уже начиная с 2007 г. количество электронных СМИ значительно выросло. В 2007 г. был создан сайт городских новостей ProKazanru, занимающий сегодня третье место по количеству просмотров в республике после «Бизнес Online» и Kazanfirst. К категории традиционных интернет-изданий можно отнести порталы «Республика Татарстан», «Деловой Квартал», «Казанские ведомости», «Вечерняя Казань», «Аргументы и факты» и Intertat.ru, характерной особенностью которых является широкое освещение как городских, так и республиканских и федеральных новостей. Интересно, что по итогам рейтинга медиаресурсов Республики Татарстан за III квартал 2016 г.14 на первом месте по цитированию находится деловая электронная газета «Бизнес Online», на втором − информационное агентство «Татар-информ», и на третьем – интернет-ресурс Realnoevremya.ru. Причем «Бизнес Online» и «Татар-информ» занимают первые позиции уже на протяжении нескольких последних лет.

 

Методология

В качестве основного метода исследования авторами был использован качественный и количественный контент-анализ материалов, опубликованных за двухнедельный период 2016 г. в онлайн-версиях СМИ на национальных языках (татарском и чувашском) и на русском языке. Контент-анализ материалов на русском, татарском и чувашском языках проводился авторами, носителями соответствующих языков.

Хронологические рамки исследования охватывают период с 19 сентября по 2 октября 2016 г. На выбор периода исследования оказали влияние два фактора: традиционное начало в сентябре теле- и радиосезона, в связи с чем программная политика многих телерадиокомпаний переориентируется на обновленный в жанрово-форматном и тематическом плане контент, отвечающий интересам и запросам зрителей и слушателей; а также проведение накануне – 18 сентября – единого дня голосования в стране, что способствовало несомненной активизации внимания целевой аудитории после участия в разноуровневых выборах: депутатов Госдумы, глав субъектов РФ и депутатов законодательных органов государственной власти в субъектах РФ.

Для проведения контент-анализа материалов СМИ авторами был разработан кодификатор материалов на русском и национальных языках, фиксирующий:

количественные характеристики:

  • общее число материалов за указанный период в версии на русском и национальных языках;
  • число материалов отдельно на национальных языках и отдельно на русском языке;
  • число оригинальных материалов, доступных только в версии на русском языке или на национальном языке

качественные характеристики:

  • жанры (обозрение, беседа, репортаж, интервью, ток-шоу, комментарий, документальный фильм и т.д.);
  • тематика (культура, искусство, наука, религия, межнациональные отношения, образование и т.д.);
  • ключевые герои (деятели культуры, искусства, работники науки, образования, священнослужители, обычные граждане и т.д.);
  • локальность материалов (Россия в целом, субъект Федерации, столица, соседние регионы и т.д.);
  • стилистические языковые средства (использование фольклора, пословиц и поговорок, литературных образов, цитат, стихов, различных тропов, метафор, фразеологизмов или же сниженной лексики, арго, избыточных иностранных слов и т.д.);
  • наличие или отсутствие иллюстраций (фотографий, графики, инфографики);
  • авторы материалов (штатные, внештатные, информация из пресс-релизов и т.д.).

В итоговую выборку исследования вошли материалы онлайн-версий общественно-политических газет, издаваемых также в печатном варианте, – «Ватаным Татарстан» (Татарстан)15 и «Хыпар» (Чувашия)16, официально зарегистрированных как сетевые СМИ «Татарстан» (Татарстан)17 и «Свободное слово» (Чувашия)18, а также выпуски теле- и радиопередач, доступные на официальных вебсайтах ГТРК соответствующих республик, – ГТРК «Татарстан» (Татарстан)19 и ГТРК «Чувашия» (Чувашия)20. При формировании выборки для анализа мы старались сделать акцент на СМИ, имеющих сопоставимую аудиторию и тематику, регулярно обновляемый контент с материалами на русском и национальном языках, стабильную посещаемость (в случае с сетевыми ресурсами).

Общая выборка материалов в СМИ за указанный период составила 480, при этом бόльшая часть из них (260 материалов) пришлась на печатные СМИ, чуть меньшая – на аудиовизуальные (213 материалов). Наиболее сложная ситуация сложилась с сетевыми СМИ: как показал анализ республиканского медиарынка, в Чувашии официально зарегистрировано всего одно интернет-СМИ с контентом на чувашском языке – общественно-политическое интернет-издание «Свободное слово». При этом за период, выбранный для исследования, на данном интернет-ресурсе не были опубликованы материалы ни на русском, ни на чувашском языке, что автоматически вывело этот регион из списка для проведения предметного контент-анализа.

Более позитивными оказались результаты поиска объекта для исследования сетевых СМИ в Татарстане. Как показало проведенное ранее исследование (Гладкова, Кульчицкая, Лазутова, Черевко, 2016), данная республика отличается многочисленностью интернет-СМИ на национальном языке и их тематическим разнообразием. Вместе с тем первичный анализ ресурсов показал, что бόльшая часть из них – районные СМИ, с заметно локализованной тематикой, зачастую с незначительной и нерегулярной посещаемостью, что делает их неподходящими для корректного и репрезентативного анализа. Также из первичной выборки были исключены крупные информационные агентства Татарстана, так как формально они не являются СМИ и потому не могут быть использованы для сравнительного анализа. В результате была выбрана интернет-газета «Татарстан» – общественно-политическое издание с регулярно обновляемым контентом на русском и татарском языках, в этом издании присутствуют материалы на русском и национальном языках, опубликованные в период исследования (три на татарском языке, четыре на русском).

Важным уточнением является тот факт, что в настоящем исследовании мы анализировали только СМИ, официально зарегистрированные Роскомнадзором и имеющие соответствующие государственные лицензии; все остальные (аудиовизуальные, печатные и сетевые ресурсы, не имеющие официальной регистрации) нами, таким образом, в контексте данной работы не рассматривались.

 

Аудиовизуальные СМИ

В ходе исследования было проанализировано 52 телепрограммы (19 − на национальных языках и 33 – на русском) и 161 радиопрограмма (107 − на этнических языках и 54 – на русском), выходившие в эфир телеканалов «Россия 1. Татарстан», «Радио 1. Чувашия» и радиостанций «Радио Татарстана», «Радио России. Чувашия» в указанный период исследования.

Следует сразу отметить, что количество радиопрограмм (и на национальных языках, и на русском) превалирует над числом телепередач в несколько раз – от 1,2 до 11,6 раз (соответственно) в республике Татарстан, от 2,3 до 3,5 – в республике Чувашия. Это объясняется спецификой радиоэфира и в связи с этим более короткими форматами-рубриками (хронометражем от 3 до 5 мин.).

Самым популярным жанром телевизионных программ на национальных и русском языках за указанный период является репортаж (41% и 26,6% соответственно). Если говорить о радиопроектах, то наибольшую распространенность получили такие радийные жанры, как обозрение (24,7% в программах на русском языке) и беседа (21,5% в этнических передачах), что легко объясняется уникальной природой радио – явлением чуткого аудиального восприятия аудиторией происходящего у микрофона в студии.

Среди основных тематик программ как на русском языке (19,6%), так и на национальных языках (18,8%) доминируют культура и искусство. Данный факт способствует, на наш взгляд, распространению национальной культуры в республиках, сохранению языкового и культурного плюрализма и укреплению российской нации. В качестве примера программы подобной тематики можно привести «Ижат» («Театр») на «России 1. Татарстан» от 30 сентября 2016 г. (хр. 46:50), посвященную прошедшему в Казани VIII Международному театральному фестивалю национальной драматургии им. К. Тинчурина21, или сюжет об открытии в Чебоксарах фестиваля национальных театров для детей и юношества в выпуске «Çĕнĕ хыпарсем» («Новости») от 19 сентября 2016 г. на «Радио России. Чувашия»22.

Тема экономики, бизнеса, производства деятельно освещается в телепрограммах на национальных языках (19,7%), что примечательно в ракурсе актуального вопроса развития как экономики страны в целом, так и малого и среднего бизнеса, в частности. Так, о фестивале молока с участием главы Республики Чувашия М. Игнатьева шла речь в вечернем выпуске «Вести Чăвашен» («Вести Чувашии») от 26 сентября 2016 г.23 Вопросы семейной сферы, находящиеся под пристальным вниманием и государства и входящих в него республик, преобладают в русскоязычном радиоэфире (13,9%): в качестве примеров можно привести выпуск из цикла программ ко Дню пожилых людей от 29 сентября 2016 г. на «Радио Татарстана»24 или программу «Точка роста» от 1 октября 2016 г. о том, как привить ребенку любовь к чтению, на «Радио России. Чувашия»25.

Ключевыми героями как сюжетов и репортажей, так и телестудии являются деятели культуры и искусства, работники науки и образования в этнических передачах (30,3%), как, к примеру, Заслуженный учитель Республики Татарстан и Российской Федерации Ш. Зиннуров в программе «Замандаш» («Поколение») от 22 сентября 2016 г.26, и обычные граждане в программах на русском языке (20,7%), что подтверждает удачное использование такого достаточно распространенного приема подачи информации в телеэфире, как персонификация (о теме или событии – через историю «маленького человека»); на национальном радио – предприниматели, представители сферы производства (18,4%, изобретатель-бизнесмен В. Васильев из Мариинско-Посадского района Чувашии в программе социальной направленности «Тỹсĕм» («Терпение») от 27 сентября 2016 г.27), на русскоязычном – представители органов власти (38,6%, так, министр промышленности и торговли Республики Татарстан А. Каримов в передаче «Татарстан дулкынында» («На волне Татарстана») от 22 сентября 2016 г.28).

Основу творческих коллективов редакций рассматриваемых аудиовизуальных СМИ – ГТРК «Татарстан» и ГТРК «Чувашия» – составляют штатные журналисты, при этом лишь небольшая часть программ на национальных языках подготовлена внештатными сотрудниками на телевидении (8,9%) и радио (3%).

Анализ локальности контента (своеобразной тематической «географии») выявил закономерное и почти равновеликое превалирование: а) столицы (г. Казань и г. Чебоксары) как этнические центры изучаемых регионов во всех телепрограммах (на национальных языках – 40,5% и на русском – 35,5%) и русскоязычных радиопередачах (46%); б) субъект Российской Федерации как таковой (республики Татарстан и Чувашия) в этнических радиопроектах (53,8%).

В ряду используемых в теле- и радиоэфире стилистических языковых средств программ одинаково активно выделяются различные тропы, метафоры, фразеологизмы и т.д. (присутствуют в 60,7% и 68,9% национальных телевизионных и радиопередачах соответственно, в 36,7% и 34,4% русскоязычных соответственно): «Богата осень на подарки. Начинается тихая охота – грибная» («Новый день» от 28 сентября 2016 г. на «Россия 1. Чувашия»29); «пĕлÿ çăлкуçĕ» («родник знаний»), «асамлă кино» («волшебное кино») («Асамлă кино тĕнчи» («Волшебный мир кино») от 25 сентября 2016 г. на «Радио России. Чувашия»30); «Вариться в мире искусства», «Баян я берегу как зеницу ока» («Әй матур дөнья!» («О, красивый мир!») от 20 сентября 2016 г. на «Радио Татарстана»31).

В силу аудиовизуальной специфики природы телевидения и аудиальной особенности восприятия радио главными выразительными средствами в теле- и радиопрограммах являются музыка (присутствует в 21,4% и 63,3% этнических теле- и радиопередачах, в 77,5% радиопередачах на русском языке). Музыкальные произведения используются в качестве фонового оформления передач национальными мелодиями, трансляции классической музыки известных композиторов республик («Татарстан дулкынында» («На волне Татарстана») от 30 сентября 2016 г. в эфире «Радио Татарстана»32), а также в виде сольного или коллективного исполнения народных песен или популярных современных – на национальном языке («Кайри-мала» («Хит-парад «Последний впереди») от 25 сентября 2016 г. на «Радио России. Чувашия»33). Следует отдельно отметить монтаж (в 29,4% русскоязычных телепрограммах) как метод творческого осмысления автором действительности, создания эмоциональной среды телевизионного произведения (например, частая смена ракурсов в программе «Активная молодежь» от 30 сентября 2016 г. об уличных танцах в эфире телеканала «Россия 1. Чувашия»34).

В целом исследование показало, что теле- и радиопрограммы на национальных языках самостоятельны, самобытны и не дублируют передачи на русском языке и наоборот. Отдельно следует упомянуть воскресный утренний радиожурнал «Между Волгой и Уралом», который представляет собой уникальный интернациональный часовой радиопроект, реализующий идею согласия и дружбы народов, распространения национальной культуры, сохранения языкового и культурного плюрализма в России. Программа выходит в 9 часов по воскресным утрам одновременно в семи республиках и готовится журналистами Казани (Татарстан), Уфы (Башкортостан), Чебоксар (Чувашия), Ижевска (Удмуртия), Саранска (Мордовия), Йошкар-Олы (Марий Эл) и Сыктывкара (Коми).

 

Печатные СМИ

Содержательный анализ онлайн-версий общественно-политических печатных СМИ «Ватаным Татарстан» (издается на татарском языке) и «Хыпар» (издается на чувашском языке) подтвердил тезис о том, что концепция, статус и миссия этнической прессы связаны с обеспечением потребности в информации именно этнической аудитории и направлены на поддержку самосознания и культуры этноса (Блохин, 2008). Исследование 260 оригинальных публикаций (114 – на татарском и 146 – на чувашском языке), появившихся за исследуемый период, позволило определить цель информационной политики этих газет как привлечение внимания к своеобразному и нигде более не публикуемому контенту. Важно отметить, что в силу отсутствия в онлайн-версиях «Ватаным Татарстан» и «Хыпар» материалов на русском языке за указанный период, компаративное исследование материалов на русском и национальных языках с целью выявления особенностей, соответствий и различий в отборе, обработке и передаче информации не проводилось.

В ходе работы было выявлено, что в жанровой структуре изданий преобладают информационные формы. В чувашской газете лидируют заметка (36%) и статья (10%), а в татарской – расширенная информация (19,3%), хотя на второй позиции здесь тоже заметка (18,4%). Любопытно, что в татарском издании зарисовка (15,8%) опережает хронику (12,3%) и корреспонденцию (11,4%), а у интервью и блиц-опроса наблюдается паритет (по 4,4%); в чувашском – письмо в редакцию представлено так же широко, как репортаж и интервью (по 4,8%).

В тематической сфере обеих газет доминирует культура (15,7% – в татарской и 10% – в чувашской). Например, в Татарстане обсуждается двуязычие спектаклей в татарских театрах и ставится вопрос об уместности постановок на русском языке35. Интересно, что в чувашском издании тематика культуры не намного опережает экономику и спорт, представленные равновелико (9%), тогда как в татарском далее следует образование (12,3%). В Чувашии обсуждается привлечение инвестиций и установление контактов с другими регионами; в Татарстане – возможность возвращения в систему образования работу учеников на школьных приусадебных участках и уборку классов36. На страницах чувашской газеты акцентируются также проблемы социальной сферы (7%), а на полосах татарской – промышленности и сельского хозяйства (10,8%). В этом контексте можно упомянуть, что чувашской аудитории предлагается, например, задуматься над развитием моногородов и над поддержкой пожилых людей, а татарской – над сокращением лесов на территории республики и неэффективном их восстановлении37. В целом на основании анализа тематического поля рассматриваемых изданий логично сделать вывод о том, что просветительская функция этнической журналистики выражена достаточно явно.

Ключевыми героями публикаций татарской газеты являются обычные граждане (28,2%), представители социальных служб и медицины (16,7%), работники науки и образования (14,1%), деятели культуры и искусства (8,8%). В медиапространстве сосуществуют, например, главный врач Республиканского клинического онкологического диспансера Ильдар Хайруллин и полузащитник казанской футбольной команды «Рубин» Гекдениз Карадениз. В Чувашии упоминания обычных граждан (18%) встречаются чаще, чем, например, упоминания деятелей культуры (5%). Гражданским активистам (6%) уделено внимания не меньше, чем представителям органов власти (6%). Среди медийных лиц – Леонид Черкасов, депутат Госдумы от Чувашии, и Петр Яковлев, поэт и переводчик.

Основу коллектива авторов татарского издания составляют штатные журналисты (79,1%), при этом почти четверть публикаций (20,9%) написана внештатниками. В чувашском подавляющее большинство публикаций принадлежит штатным журналистам (90%). Отсюда нельзя, однако, сделать вывод о том, что качество одного издания выше, чем другого, так как в любой газете предполагается профессиональная обработка информации как один из элементов журналистского творчества.

В отношении локальности материалов наблюдается следующая картина: в татарской газете доминирует соответствующий субъект федерации (53,5%), при этом столица и провинция представлены в равных пропорциях (11,6%); в чувашской – село и деревня (41%) опережают столицу республики (32%), при этом внимание уделяется и соседним регионам (10%).

Иллюстративный материал в виде фотографий используется в чувашском издании скромно (29%), а на полосах татарского – очень активно (100%). Стилистические особенности публикаций в «Ватаным Татарстан» и «Хыпар» характеризуются, прежде всего, наличием метафор и фразеологизмов. Цитирование художественных произведений в обоих изданиях на одинаковом уровне − 6,8%. При этом в татарском издании можно встретить как образцы национальной литературы (например, стихотворение Г. Тукая «Сон мужика» в № 142 от 28 сентября 2016 г.38), так и цитаты из мировой классики (например, мысль А. Шопенгауэра: «С точки зрения молодости, жизнь есть бесконечное будущее, с точки зрения старости – очень короткое прошлое» в № 145 от 1 октября 2016 г.39). В чувашских текстах наблюдается избыточное употребление иностранных слов, а также присутствие сниженной лексики и арго, используется фольклор, пословицы и поговорки. В этом отношении исследование свидетельствует, на наш взгляд, о существовании в этнической прессе определенного, понятного аудитории, культурного кода.

 

Сетевые СМИ

Первое, что обращает на себя внимание при анализе сетевых СМИ, – сбалансированность числа материалов на русском и национальном языках. Так, за указанный период исследования на сайте интернет-издания «Татарстан» появилось три материала на татарском языке и четыре на русском. Стоит отметить, что в татарских сетевых СМИ подобный баланс материалов на русском и национальном языках встречается довольно часто, чего нельзя сказать о других республиках, где на одну публикацию на национальном языке приходится от 8 до 12 публикаций на русском (Чувашская Республика, Республика Мордовия, Башкортостан) (Гладкова, Кульчицкая, Лазутова, Черевко, 2016)).

Анализ публикаций показал, что все материалы являются уникальными, они представлены только на одном языке (на русском или на татарском). Отметим, что эта особенность также свойственна рынку этнических сетевых СМИ Татарстана – там практически не встречаются дословно переведенные материалы, что нередко наблюдается в Башкортостане и Чувашии (Гладкова, Кульчицкая, Лазутова, Черевко, 2016).

Жанровая структура материалов в значительной степени зависит от того, на каком языке они опубликованы. Так, в публикациях на татарском языке присутствуют статьи (25%), интервью (25%), репортажи (50%). Объемные, эмоционально насыщенные материалы – интервью (33%), зарисовки (33%) и репортажи (33%) − чаще встречаются в материалах на русском языке, в то время как короткие заметки (33%) нередко публикуются на татарском.

На наш взгляд, уместно говорить о некоторой взаимосвязи языка публикаций с тематикой материалов. Так, публикации на татарском языке охватывают темы культуры и искусства (66%) и связи с соотечественниками (33%). Материалы на русском языке равномерно распределились по темам: социальная сфера (25%), туризм (25%), работа органов власти (25%), культура и искусство (25%). Можно отметить, что тексты, затрагивающие темы искусства, истории, народного творчества, культурных традиций, чаще публикуются на татарском языке. В то же время материалы, в которых уделяется внимание политическим и экономическим вопросам, социально значимым темам, представлены на русском языке. Такая закономерность подтверждает предположение о том, что национальный язык – это не просто инструмент коммуникации, но и важный элемент национальной культуры, с помощью которого можно подчеркнуть и усилить значимость материалов соответствующей тематики.

Говоря о визуальных особенностях проанализированного контента, стоит отметить, что все публикации дополнены иллюстрациями. В 100% случаев это фотографии с изображением героя публикации. Кроме того в некоторых публикациях представлены фотографии места, в котором происходили описанные в тексте события. Качество фотографий в публикациях нельзя назвать высоким. При этом ни видео, ни инфографика, ни какие-либо другие современные форматы визуализации в материалах за указанный период не были выявлены.

Ключевых героев публикаций можно разделить на три основные группы. Самая многочисленная – деятели культуры и искусства (45%). Число героев из этой группы коррелируется со значительным числом публикаций в тематическом блоке «культура и искусство». Далее следует группа «представители органов власти и социальных служб» (30%). Реже других в текстах встречаются герои из группы «обычные граждане» (15%). Простые жители Татарстана упоминаются в материалах, посвященных социальной сфере, например, в таком, как «Старики-"разбойники"» (публикация о доме престарелых для бывших заключенных).

Попытка выявить доминирование какого-либо территориального признака в исследуемых публикациях не дала положительного результата. Федеральные, локальные и зарубежные материалы представлены равномерно – по 33%. Взаимосвязь языка публикации с конкретным территориальным признаком также не была выявлена. Если же обратить внимание на упоминание российских регионов, то здесь выделяется Крым. Среди выбранных материалов два посвящены Крымскому полуострову − по одному на русском и татарском языках.

Авторами также была предпринята попытка проанализировать стилистические средства языка, которые используются в материалах на русском и татарском. В публикациях часто используются тропы, метафоры и фразеологизмы, независимо от языка материала. В текстах на русском языке также отмечено использование литературных образов, цитат и стихов, что не было выявлено в текстах на татарском.

Заключительным этапом контент-анализа стало изучение авторства публикаций. В ходе этой работы были получены любопытные результаты. Так, в двух из трех публикаций на татарском языке не указано авторство, в то время как авторство всех публикаций на русском языке определено. Также удалось установить, что публикации на русском и татарском языках могут принадлежать одному автору, что, с одной стороны, свидетельствует об определенной журналистской универсальности, а с другой – о небольшом штате редакции. Авторами фотографий в тексте также часто выступают пишущие журналисты, что, вероятно, сказывается на качестве иллюстраций, отмеченном выше. Стоит отметить, что авторы всех подписанных материалов – штатные журналисты.

 

Заключение

Как показало настоящее исследование, печатные и аудиовизуальные СМИ Татарстана и Чувашии сегодня демонстрируют большую активность по сравнению с сетевыми СМИ соответствующих республик. На это указывает, в частности, подсчет материалов, опубликованных в СМИ за выбранный двухнедельный период: 260 материалов в печатных СМИ, 213 – в аудиовизуальных и только 7 – в сетевых (с учетом того, что выбранное чувашское интернет-издание не опубликовало в этот период ни одного материала). Полученные данные представляются нам особенно интересными в контексте упомянутых тенденций развития медиарынков республик (падение подписных тиражей печатной прессы, сокращение читательской аудитории, снижение спроса на газеты и т.д.). Очевидно, что, несмотря на достаточно активное развитие в Татарстане и Чувашии цифровых технологий, стремление изданий освоить онлайн-площадки, а также в целом доступность интернет-подключения широкой аудитории в Чувашии и Татарстане, пресса, телевидение и радио по-прежнему остаются основными источниками информации для жителей республик.

Важным наблюдением является и тот факт, что число материалов на национальных языках за выбранный период заметно опережает число публикаций на русском языке. Так, на татарском языке суммарно вышло 180 публикаций, на чувашском языке – 209 публикаций; на русском языке в татарских и чувашских СМИ – 48 и 43 материала соответственно. Это наблюдение подтверждает тезис о том, что этническая журналистика ориентирована, в первую очередь, на представителей конкретных этнических групп, говорящих на соответствующих языках, в отличие от этножурналистики, речь о которой шла ранее (Блохин, 2008). При этом было обнаружено, что аудиовизуальные СМИ (телевидение, радио) стремятся донести информацию и до русскоязычной аудитории (44 материала на русском языке в эфире ГТРК «Татарстан» и 43 материала – в эфире ГТРК «Чувашия»), чего нельзя сказать о печатных и сетевых СМИ республик.

Продолжим в этой связи, что в силу отсутствия материалов на русском языке в онлайн-версиях газет «Ватаным Татарстан» и «Хыпар» за указанный период, авторам не представилась возможность провести компаративный анализ публикаций в печатных СМИ на предмет оригинальности контента. Вместе с тем полученные данные по сегментам аудиовизуальных и сетевых СМИ позволяют заключить, что приблизительно в 90% случаев контент на национальном языке и на русском языке оригинален, а материалы не дублируют друг друга в виде переводов с/на русский язык или язык этнической группы. Данное наблюдение говорит не только о профессиональном уровне татарских и чувашских изданий, но и об их стремлении донести информацию до широкой аудитории, говорящей как на русском языке, так и на национальных языках соответствующих республик.

Вкратце обозначим еще раз некоторые результаты качественного контент-анализа материалов за указанный период. Так, основной тематикой большинства публикаций в этнических СМИ является культура и искусство; основными жанрами – заметка, интервью, репортаж; основными героями – деятели культуры и искусства, представители органов власти, обычные граждане. Чаще всего встречающаяся локальность – субъект федерации и столица республики (исключение – чувашская газета, где основная локальность материалов – село и деревня). Большинство материалов в указанных СМИ создано штатными журналистами, активно использующими в публикациях иллюстративный материал (фотографии), стилистические и языковые средств выразительности (метафоры, фразеологизмы, цитаты), музыку и особенности монтажа (в аудиовизуальных СМИ).

Добавим, что все выводы основываются исключительно на данных контент-анализа СМИ за двухнедельный период исследования и не претендуют на универсальность и применимость к другим этническим СМИ республик. Авторы допускают, что выбор иного периода исследования или других СМИ Татарстана и Чувашии мог бы скорректировать полученные результаты как в количественном, так и в качественном плане, и считают необходимым обозначить этот момент как возможный лимитирующий фактор исследования.

Подводя итоги, отметим, что данный исследовательский проект, в силу его пилотного характера и ограниченной выборки, едва ли отражает в полной мере специфику российского этнического медиапространства. Тем не менее авторы надеются, что некоторые результаты, полученные в ходе реализации исследовательского проекта, могут способствовать лучшему пониманию особенностей функционирования СМИ на языках народов России (в частности на татарском и чувашском языках), а также вызовов и сложностей, с которыми эти СМИ сталкиваются в современных условиях.

 



Примечания

  1. Всероссийская перепись населения 2010. Режим доступа: http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612.htm
  2. По данным Центра изучения национальных конфликтов (ЦИНК), представившего рейтинг межэтнической напряженности в регионах РФ, за период с сентября 2013 г. по март 2014 г. на территории страны было зафиксировано 570 «этнически мотивированных конфликтных действий» (от размещения ксенофобного контента в Интернете до массовых столкновений с применением оружия и смертельными исходами) // Гроздья гнева. Рейтинг межэтнической напряженности в регионах России. Осень 2013-весна 2014 г. Режим доступа: http://club-rf.ru/thegrapesofwrath/01/; Москва и Петербург вышли в лидеры розни // Коммерсантъ. 2014. Апр., 14. Режим доступа: http://www.kommersant.ru/doc/2452040
  3. Татары (3,87%) и чуваши (1,05%) входят в топ-5 этнических групп по численности населения в России, согласно данным Всероссийской переписи населения 2010 г.
  4. СМИ в Татарстане отстали от рынка: реклама в них все еще не растет // inkazan.ru. Режим доступа: http://inkazan.ru/news/society/01-02-2017/smi-v-tatarstane-otstali-ot-rynka-reklama-v-nih-vse-esche-ne-rastet?slug_for_redirect=2017%2F02%2F01%2Fsmi-v-tatarstane-otstali-ot-rynka-reklama-v-nih-vse-eshhe-ne-rastet
  5. Там же.
  6. Медиарынок Татарстана: редакции СМИ осваивают мультимедийность // События. Режим доступа: http://sntat.ru/nasharespublika/48932-mediarynok-tatarstana-redaktsii-smi-osvaivayut-multimedijnost
  7. I полугодие 2017 г. Средства массовой информации // Официальный сайт Министерства информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики. Режим доступа: http://info.cap.ru/news/events/chuvashiya-v-21-m-veke/sredstva-massovoj-informacii-knigoizdanie-poligrafiya/itogi-razvitiya-otrasli/i-kvartal-2017-goda
  8. В прошлом году в Татарстане зарегестрировались 87 новых СМИ // Республика Татарстан. Режим доступа: http://rt-online.ru/v-proshlom-godu-v-tatarstane-zaregestrirovalis-87-novyh-smi/
  9. Интернет в России: динамика проникновения. Весна 2017 г. // ФОМ. Режим доступа: http://fom.ru/SMI-i-internet/13585
  10. Развитие Интернета в регионах России. Весна 2016 // Яндекс. Режим доступа: https://yandex.ru/company/researches/2016/ya_internet_regions_2016
  11. Mail.ru: к 2014 году интернет-аудитория в России составит 80 млн человек. Осень 2012 г. // Бизнес online. Режим доступа: https://www.business-gazeta.ru/article/69006
  12. Каталог интернет-провайдеров Республики Татарстан // 101internet. Режим доступа: http://101internet.ru/respublika-tatarstan/providers
  13. Интернет-провайдеры Республики Татарстан // 101internet. Режим доступа: http://101internet.ru/respublika-tatarstan/providers-info
  14. ТОП-20 самых цитируемых СМИ Татарстана за III квартал 2016 года. 08.12.2016 // advertology.ru. Режим доступа: http://www.advertology.ru/article139621.htm
  15. Ватаным Татарстан. Режим доступа: https://www.vatantat.ru/
  16. Хыпар. Режим доступа: http://hypar.ru/cv/izdaniya/hypar
  17. Татарстан. Режим доступа: http://www.protatarstan.ru/
  18. Свободное слово. Режим доступа: http://www.irekle.org/
  19. ГТРК Татарстан. Режим доступа: http://trt-tv.ru
  20. ГТРК Чувашия. Режим доступа: http://www.chgtrk.ru/
  21. Ижат // Телеканал «Россия 1. Татарстан». 2016. Сент., 30. Режим доступа: http://trt-tv.ru/sluzhba-nacionalnogo-veshhaniya/izhat/izhat-30-09-16/
  22. Çĕнĕ хыпарсем // Радио России. Чувашия. 2016. Сент., 19. Режим доступа: http://chgtrk.ru/radio/news/2016-09-30
  23. Вести Чăвашен // Телеканал «Россия 1. Чувашия». 2016. Сент., 26. Режим доступа: http://www.chgtrk.ru/?c=pview&id=1516
  24. Новый день // Радио Татарстана. 2016. Сент., 29. Режим доступа: http://radiotatarstana.ru/ru/29-sentyabr-vsemirnyjj-den-serdca/
  25. Точка роста // Радио России. Чувашия. 2016. Окт., 1. Режим доступа: http://chgtrk.ru/radio/programms/95
  26. Замандаш // Телеканал «Россия 1. Татарстан». 2016. Сент., 22. Режим доступа: http://trt-tv.ru/sluzhba-nacionalnogo-veshhaniya/zamandash/zamandash-shamil-zinnurov-22-09-16/
  27. Тỹсĕм // Радио России. Чувашия. 2016. Сент., 27. Режим доступа: http://chgtrk.ru/radio/programms/84
  28. Татарстан дулкынында // Радио Татарстана. 2016. Сент., 22. Режим доступа: http://radiotatarstana.ru/ru/22-sentyabrya-importozameshhenie-orienti/
  29. Новый день // Телеканал «Россия 1. Чувашия». 2016. Сент., 28. Режим доступа: http://www.chgtrk.ru/?c=pview&id=1520
  30. Асамлă кино тĕнчи // Радио России. Чувашия. 2016. Сент., 25. Режим доступа: http://chgtrk.ru/radio/programms/123
  31. О, красивый мир! // Радио Татарстана. 2016. Сент., 20. Режим доступа: http://radiotatarstana.ru/20-sentyabr-ejj-matur-donya/
  32. Татарстан дулкынында // Радио Татарстана. 2016. Сент., 30. Режим доступа: http://radiotatarstana.ru/30-sentyabr-tatarstan-dulkynnyda/
  33. Кайри-мала // Радио России. Чувашия. 2016. Сент., 25. Режим доступа: http://chgtrk.ru/radio/programms/119
  34. Активная молодежь // Телеканал «Россия 1. Чувашия». 2016. Сент., 30. Режим доступа: http://www.chgtrk.ru/?c=pview&id=1530
  35. Татар тамашачысын ничек югалтмаска? Осень 2016 // Ватаным Татарстан. Режим доступа: http://www.vatantat.ru/index.php?a4pg=2177
  36. Хезмәттән дә яхшы тәрбияче юк. Осень 2016 // Ватаным Татарстан. Режим доступа: http://www.vatantat.ru/index.php?a4pg=2165
  37. Урман ничек шаулар? 20.09.2016 // Ватаным Татарстан. Режим доступа: http://www.vatantat.ru/index.php?a4pg=2115
  38. Илфат йокыдан уятмакчы... Осень 2016 // Ватаным Татарстан. Режим доступа: http://www.vatantat.ru/index.php?a4pg=2196
  39. Гомер көзе. Осень 2016 // Ватаным Татарстан. Режим доступа: http://www.vatantat.ru/index.php?a4pg=2213

 

 

Библиография

Бачаев А.А. СМИ и межнациональные отношения: анализ современных проблем // Вопросы политологии. 2016. № 1(21). С. 114−122.

Блохин И.Н. Этнологическая культура журналиста // Вестн. Санкт-Петербургск. ун-та. Сер. 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. 2008. № 2−2. С. 302−307.

Блохин И.Н. Журналистика в этнополитических коммуникациях: интерпретации толерантности // Гуманитарный вектор. Сер.: История, политология. 2014. № 3(39). С. 110−115.

Вартанова Е.Л. Современные российские исследования СМИ: обновление теоретических подходов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10: Журналистика. 2015. № 6. С. 5−26.

Гарифуллин В.З. Роль мусульманских СМИ в обеспечении этноконфессиональной толерантности в Татарстане // Вестн. Челябинск. гос. ун-та. 2013. № 21(312). С. 131−134.

Гладкова А.А., Кульчицкая Д.Ю., Лазутова Н.М., Черевко Т.С. Современное состояние и тенденции развития этнических СМИ России (телевидение, радио, пресса, Интернет) // Медиаскоп. 2016. Вып. 2. Режим доступа: http://www.mediascope.ru/node/2116

Данилов А.А., Данилов А.П., Данилова М.Г. Медиатекст веб-формата в современной новостной журналистике Чувашии // Ашмаринские чтения: сб. трудов X междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 20−21 октября 2016 г.) / сост. и отв. ред. О.Г. Владимирова, А.М. Иванова. Чебоксары: Изд-во Чувашск. ун-та, 2016. С. 242−244.

Дробижева Л.М. Этничность в современном обществе: новые подходы, старые мифы, социальные практики // Вестн. института социологии. 2010. № 1. С. 429−442.

Магомедова М.А. СМИ как основной ресурс информационного обеспечения оптимизации межнациональных отношений // Теория и практика общественного развития. 2014. № 1. С. 345−347.

Малькова В.К. «Не допускается разжигание межнациональной розни...»: книга об этнической журналистике. Из опыта анализа российской прессы. М.: Academia, 2005.

Малькова В.К. Этническая тематика в российском информационном пространстве // Коммуникология. 2014. № 5(3). С. 101−117.

Прикладная конфликтология для журналистов / сост. М. Мельников. М.: Права человека, 2006.

Свитич Л.Г., Смирнова О.В., Сидоров О.Г. Улусные (районные) газеты РС(Я): функционально-содержательная структура (по результатам опроса журналистов) // Вестн. СВФУ. 2015. № 3(47). С. 163−179.

Таюшева С.Н. Институциональная структура регионального массмедийного пространства: типологические модели, тенденции развития (на примере Республики Татарстан): автореф. дис. … канд. социол. наук. Казань, 2010.

Туганова Э.А. Модели управления массмедиа в Республике Татарстан в условиях инновационной экономики // Вестн. Казанск. технологическ. ун-та. 2014. № 1(17). С. 344−348.

Тулупов В.В. Освещение межнациональных отношений в региональных СМИ // Акценты. Новое в массовой коммуникации. 2013. № 7−8. С. 2−3.

Шкондин М.В. Публичность этнического медиапространства // Этническая журналистика: история и современность. Ежегодник № 9. / отв. ред. А.А. Гладкова, О.Д. Минаева, О.В. Смирнова, М.В. Шкондин. М.: Фак. журн. МГУ, 2016. С. 86−93.

Шулумба Б.В. СМИ и этничность: от языка вражды к языку толерантности // Социально-гуманитарные знания. 2013. № 5. С. 56−63.

 

Dunas D.V. (2013) The effect of the «last drop»: on the question of the media's ability to have a harmful impact on the audience. Psychology in Russia: State of the Art 6: 144−152.

Matsaganis M.D., Katz V.S., Ball-Rokeach S.J. (2011) Understanding ethnic media. Producers, consumers, and societies. SAGE.

Vartanova E.L. (2013) Constructing Russian media system in the context of globalization. In: World of Media. Yearbook of Russian Media and Journalism Studies. Moscow: MediaMir, pp. 9−36.